Galaten 1:12

SVWant ik heb ook hetzelve niet van een mens ontvangen, noch geleerd, maar door de openbaring van Jezus Christus.
Steph ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου
Trans.

oude gar egō para anthrōpou parelabon auto oute edidachthēn alla di apokalypseōs iēsou christou


Alex ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου
ASVFor neither did I receive it from man, nor was I taught it, but [it came to me] through revelation of Jesus Christ.
BEFor I did not get it from man, and I was not given teaching in it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
Byz ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου
DarbyFor neither did I receive them from man, neither was I taught [them], but by revelation of Jesus Christ.
ELB05Denn ich habe es weder von einem Menschen empfangen, noch erlernt, sondern durch Offenbarung Jesu Christi.
LSGcar je ne l'ai ni reçu ni appris d'un homme, mais par une révélation de Jésus-Christ.
Peshܐܦܠܐ ܓܝܪ ܐܢܐ ܡܢ ܒܪܢܫܐ ܩܒܠܬܗ ܘܝܠܦܬܗ ܐܠܐ ܒܓܠܝܢܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Schich habe es auch nicht von einem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch eine Offenbarung Jesu Christi.
WebFor I neither received it from man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
Weym For, in fact, it was not from man that I received or learnt it, but by a revelation from Jesus Christ.

Vertalingen op andere websites